Страна Игр, номер #228

Страна Игр, номер #228

ФЕВРАЛЬ 2007 г.

Bookshelf

Spriggan spriggan@gameland.ru

Страна Игр, номер #228, стр. 228-172-2


Дебютный роман Кэрролла – одна из немногих книг, обязательных для прочтения всем писателям. Тема литературного творчества проходит через весь текст (кстати, автор и не думал останавливаться на этом, обратившись к ней и в следующих работах), держась вровень с переживаниями героя и мистической прослойкой.

С поднятием таблички «Внимание, здесь начинается фантастика!» Кэрролл тянет до последнего – половина романа легко сходит за стандартную «бытовуху», и лишь к середине наклёвывается нечто «из ряда вон». Кэрроллу присущ бесценный талант, встречающийся у считанных авторов мейнстрима. Работая над сверхъестественной стороной, он прибегает к затёртым и, казалось бы, неинтересным сюжетным ходам, мастерски сливая их с «бытовой» составляющей. Прелесть подхода в том, что знакомые решения не доводятся до привычной степени «фантастичности», благодаря чему создаётся эффект ещё большей невероятности происходящего.

Филип Пулман

«Граф Карлштайн»

Жанр: готическая сказка

Издательство: «Росмэн»

Когда-то давно британский писатель Филип Пулман, известный циклами «Тёмные начала» и «Салли Локхарт», был учителем в средней школе. В свободное от занятий время он занимался постановкой спектаклей, набрав труппу актёров из учеников и пригласив одну из коллег на место композитора. Прошло время, и несколько сценариев переросли в повести и романы…

Одна из таких работ – «Граф Карлштайн», третья книга будущего создателя «ответа “Хроникам Нарнии”». Действие первого детского романа Пулмана происходит в Швейцарии начала XIX века, в небольшой горной деревне Карлштайн. Каждый год, в День Всех Душ, Дикий Охотник Замиэль «прочёсывает» окрестные леса в поисках жертвы. Но в 1816 году ему должна перепасть особая – человеческая – добыча, ведь десять лет назад он заключил соглашение с графом Карлштайном, который обязан Замиэлю всем своим богатством. Не мудрствуя лукаво, скряга решает избавиться от племянниц Люси и Шарлотты – этаких ненавистных маленьких соплячек. Однако о коварном плане Карлштайна узнает молодая служанка Хильди Келмар, которой судьба девочек совсем не безразлична. Юным непоседам удаётся бежать, но злой дядюшка не думает сидеть сложа руки, поскольку Замиэль, не получив обещанного, в два счёта спустит гончих угадайте-на-кого.

На обложке красуется статуя горгульи, в аннотации роман назван «готической сказкой», а добрая половина действующих лиц то и дело негодует, как же им, бедным, страшно. И, тем не менее, по уровню мрака «Граф Карлштайн» недалеко ушёл от одной из свежих работ прославленного атеиста – «Чучела и его слуги» (также доступна в переводе на русский), которая позиционируется совершенно иначе. Все попытки нагнать страху совершаются ровно в свой черёд, мгновенно забываясь после эпизодов с весёлыми персонажами (парочка дураков-полицейских, доктор Кадаверецци) – которые, напротив, задерживаются в памяти.

Назад на стр. 228-172-1  Содержание  Вперед на стр. 228-172-3