Страна Игр, номер #230

Страна Игр, номер #231

МАРТ 2007 г.

Что в имени тебе моем

 

Страна Игр, номер #231, стр. 231-145-2


Но все это ничто по сравнению с глобальными провокационными проектами, вроде гильдии дренеев под названием «Эльфы сломали мой космический корабль». Согласно выбранной тематике, ее синекожие хвостатые участники носят гордые клички вроде «Космический пришелец». Здорово, правда? А серия «Голый Охотник», «Голый Разбойник» и «Голый Друид». Имена полностью соответствуют отыгрываемой роли – эти персонажи сознательно не собирают и не носят никаких доспехов, проходя игру в одной лишь набедренной повязке. При этом если охотник еще может укрыться за своим прирученным животным, то разбойник и друид предстают перед врагом буквально в чем сервер родил. Опыт такой специфической игры вышеозначенные оригиналы излагают в своих онлайновых дневниках, так что если заинтересовались, поищите. Об именах и забавных названиях можно говорить бесконечно, ведь отзываясь на любое мало-мальски значимое событие окружающего мира, люди регистрируют новых персонажей, стремясь застолбить броскую запоминающуюся кличку. Немудрено, что Haris Pilton (почему мне это не пришло в голову, может, Sobenya Ksochak еще не занято...) стала обаятельная белокурая эльфийка в голубых очках, а Alucard'ами обычно называются сутулые мертвяки-колдуны. А вы знаете, что и Blizzard не прочь подурачиться? В игре как-то не хватает времени, чтобы читать имена всех неигровых персонажей, но вы попробуйте. Шутники-разработчики расставили среди безликих тренеров, торговцев и держателей таверн особых типчиков. Как пройти мимо дренейки Ophera Windfury, чье имя напоминает о знаменитой темнокожей ведущей шоу. Заметив повелителя летающего зверинца Krill Bitterhue, нельзя не вспомнить актера Фила Донахью (Phil Donahue). А NPC Lebowski? Если не смотрели фильм «Большой Лебовски» (The Big Lebowski), срочно за диском!

Ну и, само собой, я никогда не смогу забыть нашей первой встречи с владельцем таверны в городе Траалмар. Его зовут Floyd Pinkus, и он носит зеленый «ирокез». Браво, Blizzard!

Назад на стр. 231-145-1  Содержание