Страна Игр, номер #227

Страна Игр, номер #227

ЯНВАРЬ 2007 г

Дмитрий "Гоблин" Пучков

Владимир Рыжков

Страна Игр, номер #227, стр. 227-048-1


ryzhkov@gameland.ru

Главная особенность вышедших в этом году "Санитаров подземлий" и "Братвы и кольца" – прямое участие в их разработке Дмитрия "Гоблина" Пучкова. Для Дмитрия это не первый опыт сотрудничества с игровыми компаниями – за его плечами несколько локализаций, в том числе необычная "Горький-18", что уж говорить о нескольких годах работы игровым журналистом – в том числе и в "Стране Игр". Оба проекта получились крепкими, насыщенными специфическим юмором и вызвали одобрение игроков и прессы. Об особенностях производства, творческих планах и о жизни – в нашем интервью.

СИ: В последнее время под "маркой" Гоблина вышло сразу две игры – похоже, ваше сотрудничество с производителями игр набирает обороты. Не станем скрывать, мы этому безумно рады: когда вы прославились смешными переводами фильмов, мы уже начали было ревновать к киноиндустрии. Как же так – “наш” Гоблин больше не занимается играми! Пожалуйста, скажите, что теперь вы вернулись.

Дык, эта, – я никуда не уходил. И, понятно, уходить не собираюсь. Этот год завершился славно: закончили многолетний проект «Санитары подземелий» и построили забойнейшую «Братву и кольцо». В настоящий момент напряжённо тружусь ещё над двумя игровыми проектами, о чём немного ниже.

СИ: Довольны ли вы последними результатами работы над созданием игр? Получилось ли все то, что было задумано?

Вопрос непростой. Дело в том, что над игрой работает коллектив. Быть уверенным в том, что лично ты знаешь всё на свете лучше всех, – глубочайшее заблуждение. Поэтому по ходу разработки многое меняется. В случае с «Братвой», считаю, крупно повезло, что работал с «Гайдзином». Полное совпадение взглядов, одинаковое чувство юмора. Всё, что добавляли и меняли, – только на пользу игре. Плюс музыка смешная. Недостаток у игры ровно один: слишком короткая.

СИ: Чья была идея сопроводить книжку "Братва и Кольцо" игрой? Почему выбран именно такой жанр?

В процессе создания пародии на плохой перевод «Властелина колец» получился текст. Текст этот практически сразу был переработан в сценарий – имел намерение заснять по нему смешной фильм. Фильм заснять по разным причинам пока не получилось, но на меня напали издатели с предложением выпустить книгу. Книга, ясное дело, была практически готова и стремительно отправилась в типографию. А сделать игрушку предложил Майк «ЗАВХОЗ» Фёдоров, он всегда и всё хорошо придумывает. Он предложил, всё зашевелилось, мы напали на 1С, 1С напала на «Гайдзин», и вот игра готова, однако.

СИ: Вообще, хватает ли места в рамках игры? Когда вместо тщательно проработанных героев – трехмерные модельки, вместо описанных пейзажей – труды художников, и прочее в таком духе – это не мешает?

В случае с «Братвой» всё получилось ровно так, как надо. Так, что характерно, бывает редко. Непросто найти художника, стиль которого тебе нравится и который понимает, что именно и как надо нарисовать. Тут – удалось. Модели получились нисколько не хуже, чем герои на картинках – точно такие же смешные. Более того. Когда приехал смотреть ролики между миссиями, изготовленные в «Гайдзине», во время просмотра дважды заржал в голос – что со мной бывает исключительно редко. Ролики получились очень смешные, мне страшно понравились. Попросил познакомить с авторами – к моему немалому изумлению, авторами оказались милые девушки. Был потрясён.

Содержание  Вперед на стр. 227-048-2